“Il filo conduttore
della silloge è avere il coraggio di fare un viaggio senza inizio e senza fine.
Partire per mai arrivare… Arrivare senza mai essere partito.”
Sebastiano Girlando interpreta la
poesia come un viaggio. Nella sua raccolta “Il sole nascosto, ovvero la notte dei silenzi” si presenta a noi
lettori come il viandante che, non avendo meta, riesce ad arrivare senza mai
muoversi dalla sua fedele scrivania.
La silloge, edita nel giugno 2014 dalla casa editrice Rupe Mutevole Edizioni per la collana editoriale “Poesia”, presenta la suddivisione in due
sezioni: una prima parte intitolata “Le
mie poesie” ed una seconda ed ultima parte denominata “Poesie in vernacolo romanesco”.
L’autore, Sebastiano Girlando, è
stato molto disponibile nel rispondere ad alcune curiosità sulla sua passione e
sul suo “Il sole nascosto, ovvero la
notte dei silenzi”. Buona lettura!
A.M.: La poesia, un’amica sempre presente. Come si diventa
poeti?
Sebastiano Girlando: È mia opinione
che non ci sia ricetta alcuna per scoprirsi poeti. È la poesia che ti assale
all’improvviso e, avvolto da uno stato d’ansia ed in preda ad una estasi
d’amore, ti ritrovi con in mano carta e penna a dialogare, nudo e senza
orpelli, con l’anima tua. Io non penso che fare il poeta sia una professione ma
semplicemente un sapersi leggere dentro e, soprattutto, un saper farsi leggere.
Amo ripetermi che un po’ tutti si sappia scrivere (al di là dell’aspetto
tecnico), la vera arte è sapersi far leggere e indurre l’anima del lettore a
scoprirsi. Quindi, a parere mio, si diventa poeta nel momento di scoprire negli
altri un’orma, a guisa di ruota di carro che passa in un sentiero fangoso ed inesplorato,
la propria orma e, giustappunto, diventi non più tua ma di proprietà di chi ti
legge.
A.M.: “Il sole nascosto,
ovvero la notte dei silenzi” è un titolo intrigante. Come ti è venuto in mente?
Ci racconti la sua genesi?
Sebastiano Girlando: Ognuno di noi
ha una grossa fortuna ed un inestimabile valore: la propria Anima. Dentro
ciascuno di noi brilla un sole che, per una miriade di ragioni, lo si tiene
imprigionato, nascosto, lontano. Nel silenzio della notte spesso scalpita,
diventa rovente, scalcia ed allora perché non portarlo fuori affinché possa
illuminare la stanza e nascondere finalmente persino quel buio che ci assedia.
Insomma credo che la fiammella di quel sole nascosto sia il grimaldello per
aprire la porta del cuore, consentirci di attraversarla per incontrare - grazie
all’Amore - finalmente lo sconosciuto con cui conviviamo spesso: insomma noi
stessi.
A.M.: Nella breve lirica
“La miglior parte” reciti “La parte
migliore di una donna?/ La donna che
gli sta accanto!/ La parte migliore
di una donna?/ La donna che è in
lei!”. Innanzitutto ti ringrazio personalmente per queste belle parole, ed
in secondo luogo ti chiedo: una donna in particolare ha ispirato questi tuoi
versi?
Sebastiano Girlando: Ringrazio per
questa domanda per due ordini di motivi. Il primo giacché mi si consente di
riparare ad un refuso in quanto la poesia così recita: “La parte migliore di una donna?/La sua anima!/ La parte migliore di un
uomo?/ La donna che gli sta accanto!” (mi auguro che l’apprezzamento
espresso adesso non abbia a mutare). Il secondo motivo è che la donna che si
ama è l’essere perfetto e merita, non perché da qualcuno concesso, il
privilegio di assumere il ruolo che le appartiene da sempre e comunque. Sì è la
risposta alla tua domanda.
A.M.: Qual è la tematica
portante de “Il sole nascosto, ovvero la notte dei silenzi”?
Sebastiano Girlando: Il filo
conduttore della silloge è avere il coraggio di fare un viaggio senza inizio e
senza fine. Partire per mai arrivare… Arrivare senza mai essere partito. E la
bussola gira perché l’approdo sia sempre possibile. Non è male avere il
coraggio di guardarsi dentro per vedersi, modificarsi e mostrarsi anche agli
altri contro ogni inutilità, quotidianità ed infine accettarsi.
A.M.: Qual è la
percentuale di Sebastiano Girlando all’interno della raccolta poetica?
Sebastiano Girlando: Tutto il
vissuto, quello ancora da vivere e, perché no, quello che si è avuto il
coraggio di vivere. Cambia semplicemente la forma … per il resto il Sebastiano
c’è tutto e, ciò che conta, senza la protezione di maschere o finzioni. Io sono
in umiltà il regista, il pubblico ed il critico di me stesso.
A.M.: Libri ed internet.
Secondo te, quanto è importante oggi confrontarsi con il mondo del web anche
per questioni letterarie?
Sebastiano Girlando: Io non disdegno
Internet… assolutamente. Ma amo il contatto con la carta, amo la polvere degli
scaffali, amo il tavolo traboccante di volumi per fare le ricerche, amo i libri
antichi. Ci sono cresciuto così, ho studiato così e vorrei continuare con
questo tipo di approccio epidermico e personale. Internet è informazione e non
ricerca, internet è esclusione della fantasia propria e della propria capacità
organizzativa, d’analisi ed esegetica. Internet fugge… la cultura resta. A me
piace pilotare e non essere pilotato. Insomma Internet non è un novello
Virgilio e nemmeno noi siamo certamente dei Dante. L’ Internet che io amerei,
se posso, dovrebbe essere a guisa di un negozio, un mega negozio, ben curato e
non semplicemente ciò che è.
A.M.: Come ti trovi con
la casa editrice Rupe Mutevole Edizioni? La consiglieresti?
Sebastiano Girlando: Certamente sì.
L’ho scelta e, perché assai soddisfatto, la consiglierei così come ho già
fatto.
A.M.: Hai qualche novità
di cui vorresti parlarci?
Sebastiano Girlando: Francamente
lascio questo compito a persone professionalmente qualificate quali quelle che magistralmente
collaborano e lavorano con la casa editrice Rupe Mutevole. Posso solo dire che
dall’8 al 12 ottobre 2014 le novità editoriali di Rupe Mutevole, compreso il
mio libro, saranno presenti alla prestigiosa Fiera Internazionale del libro di
Francoforte.
A.M.: Salutaci con una
citazione…
Sebastiano Girlando: Volentieri …
Ecco: “Amittit merito proprium qui alienum
appetit.” (Fedro: Il cane che porta la carne attraverso il fiume) (trad.: Perde giustamente il proprio chi brama
l’altrui). Detto questo, mi rallegro e ti ringrazio cordialmente per la
pazienza, la disponibilità e la sapiente maestria espressa nel porre le
domande. Un cordiale e personale plauso va alla titolare della Casa Editrice
Rupe Mutevole per la sagacia e la professionalità messa in opera a tutela della
cultura. Ed ancora saluti sentiti all’intero staff dei vecchi ed attuali
collaboratori editoriali, non tralasciando di augurare a tutte e a tutti Buona
Lettura ….. Arrivederci a presto, spero!
Per pubblicare con Rupe Mutevole Edizioni invia
un'e-mail (info@rupemutevole.it) alla redazione inviando il tuo inedito, se
vuoi pubblicare nella collana "Trasfigurazioni" con la collaborazione
di Oubliette Magazine invia ad: alessia.mocci@hotmail.it
Written by Alessia Mocci
Addetta stampa (alessia.mocci@hotmail.it)
Info
Fonte
Nessun commento:
Posta un commento